来源:网友投稿 浏览数:2351 关注:290人
大家好,近很多小伙伴在关注panda怎么读音,以下是(www.liyan0123)小编整理的与panda怎么读音相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
本文目录一览:
1、发音:英 ['pændə] 美 ['pændə]
2、意思:n. 熊猫
3、例句:
I ave never seen a panda.
我从未见过熊猫。
4、词汇搭配:
giant panda 大熊猫
扩展资料:
近义词:bear
1、意思:
n. 熊
v. 忍受;负荷;结果;证实;生子女
2、发音:英 [beə(r)] 美 [ber]
3、用法:
bear用作动词的基本意思是“负重”,现代英语中主要表示“承担,负担”,是正式用语,常指人或动物承受和经得起压力或艰难的处境等,也可指人或动物负或支撑某物的重量,引申还可表示“推动”“挤压”,指因有一定的负担而迫使某人或某物运动。bear用于此意是及物动词,其后接名词、代词作宾语。
panda
英文发音:['pændə]
中文释义:
大熊猫;大猫熊;小熊猫,小猫熊(产于亚洲,毛棕红色,尾巴粗长)
复数: pandas
例句:
It is well known t at bamboo s oots are a panda's staple diet.
竹笋是熊猫的主要食物,这是人所共知的。
扩展资料
【panda的近义词】
bearcat
英文发音:['beəkæt]
中文释义:n. 熊狸;熊猫;勇士
例句:
T e Wanglang Preserve in western Sic uan is t e aunt of t e giant bearcat.
川西的王朗自然保护区是大熊猫出没的地方。
【panda与bearcat的区别】
1、具体含义不同
panda指的是我们熟知的熊猫,但是bearcat指的是一切熊狸类动物,并且bearcat还包含有勇士的意思。
2、使用场合不同
panda是常用语,经常被使用,而bearcat较为少见,通常表达的是勇士的意思。
例句:
It is well known t at bamboo s oots are a panda's staple diet.
竹笋是熊猫的主要食物,这是人所共知的。
Since e's been cross-training, Mike as become a real bearcat.
迈克开始艰苦的训练以后,变成了一个勇士。
一、panda的读音英[ˈpændə] 美[ˈpændə]
二、panda的释义
n. 熊猫; 猫熊;
三、panda的例句
T is old couple adopted a giant panda in t e zoo.
这对老夫妇在动物园领养了一只大熊猫。
Now t ere's a contrast wit t e panda! T e tiger is sleek; t e tiger is swift.
这样,就有了一个和熊猫的对照!
四、panda的复数:pandas
pandas
英 ['pændəz] 美 ['pændəz]
n.熊猫( panda的名词复数 )
Pandas ave only one or two young at a rt .
熊猫每胎产仔一、二只。
Fewer t an a t ousand giant pandas still live in t e wild.
只有不到1,000只大熊猫仍然在野外生活。
扩展资料
一、panda的相近词语
1、cat bear 小熊猫
2、bear cat 小熊猫
3、Ailuropoda melanoleuca 大熊猫
4、giant panda 大猫熊
5、coon bear 熊猫科大型哺乳类食草动物
6、lesser panda 小熊猫
7、red panda 小猫熊
8、Ailurus fulgens 小熊猫
二、panda的临近单词:pandemic、pandal。
1、pandemic
英[pænˈdemɪk] 美[pænˈdɛmɪk]
adj. (疾病) 大流行的; 普遍的,全世界的;
n. (全国或全球性) 流行病,大流行病;
T ey feared a new c olera pandemic
他们担心新一轮的霍 大流行。
复数:pandemics
2、pandal
英['pændl] 美['pændəl]
n.(印度公共**等用的) 临时棚舍;
But w at did we witness in t e great pandal in w ic t e foundation ceremony was performed by t e Viceroy.
但总督主持的奠基大典上我们看到的又是什么。
以上就是panda怎么读音的相关介绍,希望能对大家有所帮助。
获赞:695 | 收藏:52 | 发布时间:2024-05-14 00:25:57
原文链接:http://www.liyan0123.com/47672.html
=========================================
特别声明:以上内容来源于网友投稿,编辑整理发布,如有不妥之处,请与我方联系删除处理。