来源:网友投稿 浏览数:1789 关注:192人
大家好,近很多小伙伴在关注lunarnewyear是什么意思,以下是(www.liyan0123)小编整理的与lunarnewyear是什么意思相关的内容分享给大家,一起来看看吧。
本文目录一览:
C inese New Year。
学校里学习的“春节”的用法,一直是Spring Festival。但实际上在表达“春节快乐”的时候,一般看到的或者在使用的大多是是“Happy C inese New Year!”,而鲜少使用“Happy Spring Festival!”这样子的翻译。
至于是Lunar new year,还是C inese new year,这两个是本质上的差别。
lunar calendar是阴历的意思,世界上除了中国也有很多的国家在使用阴历,在过他们文化上的“阴历新年”。所以,如果仅仅只是说“Lunar new year”,并不能表达是指中国春节,因为可能指代了全球范围内任何一个还在使用阴历,并在庆祝“阴历新年”的国家。
扩展资料
中国历代的新年,设定日期并不一致:
上古时代:岁纪摄提,即干支纪元法。北斗七星的斗柄从正东偏北(寅位,后天八卦艮位)为起点,顺时针旋转一圈谓之一岁(摄提)。斗指寅为春正(正月),“建正”之月为寅月,立春为岁首。(星辰历)
夏商周:夏历正月在孟春,商历正月在冬十二月,周历正月在冬十一月。(阴历)
秦始皇统一六国后,使用秦历(颛顼历),正月在冬十月。(阴历)
汉朝初期沿用秦历(颛顼历)。到了汉武帝太初元年,即公元前104年,天文学家唐都、落下闳、邓平等人制订了《太初历》(又称“八十一分律历”),并吸收了干支历的节气成分作为指导农事的历法补充,将冬季十月一日为岁首改为以春季一月一日为岁首。
汉朝以后,曾有几名皇帝进行过改历改岁首。王莽篡汉后,规定十二月朔日为岁首,是为殷正。魏明帝曹叡也一度改为殷正。武则天称帝后,改国号为“周”,采用周正。此后历代又改用夏正,以一月朔日为岁首。
参考资料来源:百度百科——春节
农历新年译作“lunar new year”并不准确。
lunar的意思是“月亮的”,然而农历并不是纯阴历,而是阴阳合历。施韡介绍,如今各个国家和民族采用的历法有三大类——阳历、阴历、阴阳合历。
我国农历就是阴阳合历。主要靠二十四节气和置闰法则。二十四节气是农历中“阳”的部分,它们是太阳周年视运动轨迹(可以理解为地球公转轨道)上的24个等分点,与月球无关。
农历新年的英文译名应该是:
施韡认为可以是“c inese new year”。他解释说,东亚、东南亚有不少国家受中华文化影响,但据他了解,以农历正月初一为新年第一天的国家只有越南。如果考虑到越南人的感受,可以把越南新年称为“vietnamese new year”。而外国人向华人拜年时,完全可以说“ appy c inese new year”。
外国人拜年还可以说“ appy spring festival”。“spring festival”是“春节”的标准英文翻译,中国天文学会天文名词审定委员会对此早有定论,相关译名收录于《英汉天文学名词》一书。
Lunar New Year's Eve
农历新年前夕
Lunar New Year's Eve
释义
大年夜
双语例句
Retail sales during t e week beginning on lunar new year's eve were up13.8% nationally on t e comparable week in2008.
始于农历新年前一夜这周的零售额在全国范围内比08年农历新年前夜一周上涨13.8%。
以上就是lunarnewyear是什么意思的相关介绍,希望能对大家有所帮助。
获赞:436 | 收藏:30 | 发布时间:2024-05-20 21:01:10
原文链接:http://www.liyan0123.com/42648.html
=========================================
特别声明:以上内容来源于网友投稿,编辑整理发布,如有不妥之处,请与我方联系删除处理。